Qualifikation

Kurzübersicht

Qualifikation

Nach meinem Abschluss am Fachbereich Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes Gutenberg-Universität Mainz in Deutschland als Diplom-Übersetzerin arbeitete ich einige Jahre als festangestellte Übersetzerin in einem international ausgerichteten Detailhandelsunternehmen sowie einer Pharmaagentur, bevor ich mich dazu entschied, als freiberufliche Übersetzerin zu arbeiten. 

Während meiner Ausbildung habe ich in Deutschland, Frankreich und Italien studiert und im Anschluss Berufserfahrung in Irland und in der Schweiz gesammelt. Dank internationaler Erfahrungen und kulturellem Verständnis erhalten Sie professionelle Übersetzungen. Ich bin ausserdem Mitglied im Bundesverband der Übersetzer und Dolmetscher (BDÜ).

Benötigen Sie kulturell und sprachlich speziell an die Schweiz angepasste Texte? Dank jahrelanger Erfahrung auf dem Schweizer Markt übersetze ich Ihre Texte so, dass sie für schweizerische Leser auf Schweizerdeutsch ansprechend wirken. Meine deutschen Wurzeln erlauben es mir, Ihre Texte für das deutsche Zielpublikum stilsicher zu übertragen. 

Meine Spezialgebiete sind Pharmazeutik, Medizin, Recht, Pferdesport, Sport und Kommunikation/Marketing. Gerne nehme ich Ihre Anfrage entgegen.

Haben Sie ein konkretes Projekt oder eine Anfrage? Suchen Sie eine freiberufliche Übersetzerin für eine langfristige Zusammenarbeit? Ich freue mich über Ihre Nachricht!

Haben Sie noch Fragen?

Sie können sich gerne bei mir melden, telefonisch oder per E-Mail.